ikasleak

12
Ira
2007

Idiomato: hizkuntz irakaskuntzaren Zabaldu


Honez gero gehienok ezagutuko duzue Zabaldu.com. Badakizue, erabiltzaileek sarean aurkitu dituzten gauza aipagarriak bidaltzen dituzte eta beste erabiltzaileen balorazioekin gehiago edo gutxiago zabaltzen dira. Sistema hau ingelesezko Digg-ek ipini zuen martxan, eta kasu gehienetan arrakastatsu suertatu da.

Hizkuntza desberdinetan egin dira bertsioak, Zabaldu.com daukagu euskaraz, eta inguruan hauek besteak beste: Scoopeo (frantsesez), Meneame (gaztelaniaz), La tafanera (katalanez), Chuza (galizieraz)...

Digg tematikoak ere eratu dira, adibidez gaztelaniazko Docencia.es, hezkuntzaren inguruko gunea.

Lehengo egunean nodos_ele blog kolektibo berriaren bidez halako digg tematiko berriaren albistea heldu zitzaidan, Idiomato.

ESL (English as second language, Ingelesa bigarren hizkuntza bezala) ikasleentzako direktorio soziala izateko jaio da, baina ingelesa ez ezik hizkuntza hauetarako ere egin dituzte atalak: gaztelania, alemanera, portugesa, frantsesa eta txinera. Other languages atala dago gainera, bestelakoak sartzeko.

Abian hasi da gunea eta momentuz gutxi baina denerik aurkitzen da: ikasmaterialak, podcast-ak, ariketak, blogak, eta artikuluak markatu dituzte erabiltzaileek.

Hemen berton aspaldian egin dugu berba euskara ikastearen inguruan baliabideak zabaldu eta sozializatzeko plazen beharraz, Karrajuan esperimentu pare bat ere egin dugu. Ekaineko BBB hartan ere honetaz jardun genuen (bide batez, hurrengoa noizko?).

Digg estiloko gune hauek normalean nahiko aktiboak izaten dira. Interesgarria dirudi euskara ikastearen inguruko halako gune bat. Ezta? Sarean markatzeko eta komentatzeko generoa egon badago.

11
Ira
2007

Kobratzera!!!

Aizu!

Lehengo ikasturtean edo aurrekoan euskara ikasten ibili bazara, azterketaren batera aurkeztu eta gainditu baduzu, hau interesatuko zaizu:

Tira, 2. mailatik ez bazara pasatu hau irakurri beharko duzu akaso:

Baina EGAtik gora okurritu ere ez bigarrena irakurtzerik!

06
Ira
2007

Aprender euskera - Search

Kanpotik euskara ikastera etorri nahi zuen baten berri izan nuen duela gutxi. Euskaltegien eta euskara ikasteko zentroen berri ez zuela edukiko pentsatu nuen, eta seguruenik ikasteko nora jo-eta informazio bila internetera joko zuen, hau da, ohiko bilatzaileetan "aprender euskera" edo halako zerbait ipini eta emaitzen ordenari jarraituko ziola, internauta gehienok egiten dugun bezala, nahikoa logikoa gaur egun, ezta?

Matrikulazio sasoi nagusian sartu gara, eta laster euskaltegiok geure kanpainak plazaratzen hasiko gara. Ia denok gaude amaraunean, batzuek berritu ere egin dute ataria. Beraz "aprender euskara" hori bilatuz gero, han agertu beharko dugu.

Proba egjn dut "aprender euskara" hori Google-en eta Yahoo-n sartu, eta Google-en euskaltegi bakarra agertzen da lehenengo orrian (Santurtziko Udal Euskaltegia, 7. lekuan) , Yahoo-n, berriz, lehenengoan bat ere ez.

Lehenengo postuetan euskara ikasteko webguneak, CDak, metodoak, edo albiste hutsak...

Gaztelaniaz bilatu dudalako izan ote da? "Euskara ikasi" sartu eta emaitza ez da hobea, ez horixe!

SEO tekniketan jantzi beharko dugu, edo, hobeto esanda, geure webguneak jantzi beharko ditugu. Osterantzean, amaraunean ez gara topatzen errazak.

Badaukagu janzten nondik hasi gainera (edo hemen entzun).

04
Ira
2007

Magikoa?

Gaur8n Elizabeth Macklin New Yorkeko poetari buruzko artikulu polita idatzi du Ines Intxaustik aste honetan. Pasarte hau hona ekartzeko modukoa begitandu zait, Euskal Herrira etorri, euskara ikasten hasi eta lehenengo berbak esan behar zituenekoa:

...«Nor zara zu?», galdetu zion irakasleak. «Ni Elizabeth naiz». «Zer zara zu?» galdetu zion ostean. Galdera entzun bezain azkar, inoiz ahoskatu gabeko erantzuna ematera zihoala jabetu zen: «Ni idazlea naiz». Ordura arte ez omen zion inoiz buruari «I'm a writter» esan. 46 urte zituen dagoeneko. Ez al da magikoa?

Inguruan uste dugun baino magia gehiago dabil, guk ez dugu beti sentitzen baina. Lastima!

Elizabeth Macklinen webgunea bisitatzen baduzue, euskara ikasi eta praktikatu bitarteko esperientzia-testuetan "aurkitu" zuen poema esperimental hau duzue: Who Put the Code in the Dagoeneko?

Berton Macklin-ek

...euskara eta aurre-itzulpenaren mundua esploratzen du -non "ulertzen ez duzunean zaila da gaizki ulertzeak azaltzea, eta, bereziki ez dakizunean ez duzula ulertzen".

06
Uzt
2007

Azterketak eta euskaltegiak

Tiraka blog berrituan euskara ikasten dabilen administrazioko langile baten "idazlan" hau erakutsi digute, iragarki-ohol batean agertua.

Zorionez/Tamalez, euskaltegi batean nabil euskara ikasten, ditxosozko eskakizun hori gainditzeko. Panorama triste benetan da eta gizartearen potereek zer ikusirik badute. Nire ikaskide guztiak, gazteak gehienak, helburu bat besterik ez dute, hau da, azterketa(k) gainditzea. Ez azterketa bat, ez, eskaintza handiagoa da eta. Batzuek egin dute, gaitasun berbera lortzeko: HABEko oraindik baliogutxi duten azterketa (baina auskalo), EGA itxita, EGA irekita, Hizkuntz eskola, eta batzuek, aukera daukagunok, administrazioaren Hizkuntz Eskakizuna. ¿¿¿¿!!!!!!BOST azterketa ¡¡¡¡¡???? gauza bera lortzeko. Giro honetan parekotasuna handia lortu du euskarak beste hizkuntzekin (frantzesa, alemanera, italiera, eta datorren urtean txinera ere egingo dute Hizkuntz eskolaren batean). Euskalduntzeko prozesua, aitzitik, oso bide okerratik bidali dugu. Azken txanpa honetan klase bitxiak dira, Jendea azterketa ez pasatu heinean klaseak utzi ditu, honela, lau ikaskide gaude klasean, oraindik azterketak prestatzeko ditugunok, azterketa ez gainditzekotan, zertarako joan?. Esan liteke ikaskide horiek euskalduntzeko gogorik ez dutela. Hala ere, azterketak gainditzeko ahalegin handiak eskatzen dizkiete eta ateratzea lortuko dute, ziur nago titulua lortuko dutela, erabiliko dutela ordea, beste kontua da, helburua azterketa gainditzea baita. Ez dute bat ere disposizio txarra euskararekin, kasu batzuetan behintzat (besteetan ez ona ez txarra alemanierarekin bezala). Ez dakit nor den erruduna, konpon daitekeen, nola egin behar den... baina ziur nago honela ez. Egoera hain penosoa da ezen euskaltegiak kutsatuta baitaude eta euskalduntzeko beharrean, azterketak gainditzeko bideratzen dituzte klaseak, batik bat goiko urratsetan. Naturala da, horrela egingo ez balute ikasleak joango lirateke eskaintza egokia duen lekura. Atzo euskaltegiko irakasle batek esan zuenez, berehala, titulodun kopurua, euskaldunak baino handiagoa izango da. Egoera hau azaldu diot bati eta besteari eta, izugarrizkoa da, guztiak ados daude, ordun, mesedez alda dezatela sistema ahalik eta lasterren erremedioa daukan (badu) bitartean. Amaitzeko, testuan akats gramatikalaren bat, kohesio eza edo naturaltasun falta balego, barka diezadazuela eskatuko nizueke, hizkuntz eskakizuna oraindik ezin izan dut gainditu eta. (!!Ole esaldia, ondo balego gainditzeko aproposa izango litzateke!!)

Armando Llamosas Rubio

Ez da kontu berria. Azterketarako prestatzea euskalduntzea da? EGAduna=euskalduna? Ezezko erantzuna dator derrepentean, tentsioak sortzen ari dira azterketa eta hizkuntz eskakizunekin gainera. Hala ere, ikasle horrek ondo igarri du, sistema honek euskaltegiak elikatzen ditu. Alternatibak eskatzen dira, baina euskalduntzea bermatzeko eta zabaltzeko alternatibarik jorratu dugu?

Bide batez, emaitzen arabera taldea zelan murrizten den ikustea irakaslearentzat ere ez da motibagarria izaten, ezta?

05
Uzt
2007

Facebook

Interneteko tendentzia markatzaileak azkenengoa zabaltzen hasi zaizkigu, Facebook sare soziala. Gurera ere heldu da, Sustatun ikusi dugu gaur, baina aurretik abisu pare bat egon dira.

Gari Araolaza apur bat eszeptiko agertzen da sare sozialak direla eta ez direla, baina Facebook honi berrikuntza interesgarriak aitortu dizkio. Luistxo Fernandezek entusiasmo gehiagorekin hartu du kontua berriz.

Gogoratu dut aspaldian Patxitraperok proposamena bota zuela sare sozialen inguruan. Hantxe geratu zen kontua.

Twitter-ekin bezala, neuri ere, Gariri legez, kostatu zait hasiera batean liluratik haragoko erabilgarritasuna aurkitzea. Baina gureari dagokionez hain zuzen ere zerbait barruntatzen da.

Jendea sare sozialak hizkuntzak ikasi eta praktikatzeko erabiltzen hasi da. Horretarako sare batzuk sortu dira berariaz, eta arrakastatxoa daukatela dirudi. Baina kontua ez da hor amaitzen. Gomendioari jarraituta, Facebook probatzen hasi naiz neu ere. Eta kontu interesgarri bi deskubritu ditut.

Bateko, Facebook-eko aplikazioen artean Language Exchange izeneko bat aurkitu dut. Facebook-en interesatzen zaizkizun hizkuntzak ezagutzen dituztenak topatu eta haiekin trukea egiteko sareak edo harremanak antolatzekoa. Hemen daukazue haren orri nagusia, 200 lagunetik gora hor.

Besteko "network"etan kuxkuxeatzen, sare erregionaletan Spain sarean sartu naiz, eta, bat, hizkuntza praktikatzeko eskari eta ekimen askotxo ikusi ditut, eta bi, gaztelania ama-hizkuntza ez daukaten asko dabiltza, ez dakit beren-beregi hizkuntza praktikatzen ala saltsan beste barik, edozelan ere hizkuntza praktikatu eta ikasi egingo dute.

Tira ba, hortxe daukagu erabilpen bat, jendeak berak erakutsi digu. Euskara ere ikasi eta praktikatzeko balioko ote diguten aztertu beharko da. BBBn komentatu genuen bezala, asmatzea da kontua. Edo jendeak berak erakutsi arte itxaron.

Probatu nahi baduzue, hemen daukazue nire profila (baina lagun gutxi dauzkat oraindino... buaaaaaa!).Cry

30
Eka
2007

Gustura ikasi

Aurreko mezuan aipatu dugun J. Cabelloren gomendio bati jarraituta Steve Kaufmann-en beste artikulu honekin egin dugu topo: Let's do language learning differently.

Hausnarketa interesgarria hizkuntza ikasteaz eta haren motibazioaz. Aipu honekin hasten da:

Jill told me that in school, French is the most hated subject here. People see no use in learning all the rules of French grammar, and doing whatever else they are forced to do in French class. I must say that I did not really learn French until I started to like it.

(Jill-ek esan zidan hemen (Vancouver) eskolan frantsesa dela gehien gorrotatzen den gaia. Jendeak ez du ikusten frantsesaren gramatikaren arauak ikastearen beharrik, ezta frantses-klasean egin behar duen beste edozerena ere. Esan behar izan nuen nik neuk ere ez nuela frantsesa benetan ikasi frantsesa gustatzen hasi zitzaidan arte.)

Hizkuntzaz gozatzearen beharra azpimarratzen du, eta horretarako ikastea nahi den hizkuntza entzutea, irakurtzea eta ezagutzearen balioaz dihardu. Hausnarketa "harrigarri" honekin amaitzeko:

We also need to get away from the emphasis on communicating or speaking the language. It is not practical in many stations to expect to speak the language you are learning.

(Hizkuntza erabiltzeko eta hitz egiteko enfasitik ihes egin behar dugu era berean. Askotan ez da praktikoa izaten ikasten ari zaren hizkuntza hitz egingo duzula espero izatea.)

Gurea ez bezalako testuinguru soziolinguistikoan kokatutako hausnarketa da duda barik, hala ere, gogoeta batzuk ekarri daitezke hemendik:

  • Hizkuntza jakitea= hitz egitea? Soilik?
  • Euskara "gustatzeko" egiten dugunak balio du? Hau da, gustatzea lortzen dugu?
  • Euskaraz esan-idazten dena era atseginean hurbiltzen-lantzen dugu? Eta euskara bera? Nola aurkezten dugu?

Lehenengo batean agiriren bat edo lan-kontuak medio ikasten ari direnekin gogoratu naiz. Gero, "zergatik ikasten duzu?" galderari "gustatzen zait" batekin erantzuten dutenekin. Azkenik, hitz egin bai, baina ulertzeko arazoak dauzkaten maila aurreratuetako ikasleak etorri zaizkit gogora.

Sindikatu edukia