Ikasteko baliabideak

08
Ira
2011

Aprende ingles TV

TDT eta kable bidezko telebistarekin hainbat kanal ditugu derrepentean etxean, kanal tematiko deritzen horietakoak dira asko, eta, sarritan, ez diegu arreta handirik ematen, zapping atake horietako batean kateatu arte.

Aprende Inglés TV topatu dut gaur horrela, aspaldian dago dialean seguruenik (Euskaltelen kablea daukat nik etxean), eta funtsean ingelesa ikastearen inguruko kanala da. Vaughan Systems enpresa dago atzetik dirudienez, eta gaztelaniadun hiztunei bideratuta dago kanal hori.

Gauza bat iruditu zait deigarriena, aurkezleak irakasleak ei dira, eta benetako ikasleak agertzen dira saio askotan, dela erroreak zuzentzeko lehiaketa-saioan, dela komunikazioari buruzko saio-klase batean adibidez. Telebista-akademia moduko bat alegia.

Ez naiz hasiko euskara ikasteko horrelako kate bat egin behar dela aldarrikatzen (kalterako izango ez litzatekeen arren), euskara irakasleoi kate horrek eman diezazkigukeen ideiei buruz baino. Esaterako, erroreak zuzentzeko burua bertan enterratzeko ariketa sortak prestatu beharrean, lehiaketa-jolas modukoak prestatzea. Edo ikasle-irakasle batzuk jardunean ikusteak ekar ditzakeen ideiak edo inspirazioa besterik gabe.

Ez da asko izango, baina beti izan daiteke interesgarria hizkuntza ikasle-irakasleak lanean ikustea, telebistan (edo Interneten) bada ere.

02
Ots
2011

Euskara berria asmatzen irratian

Question Mark- Day 35/365 by Andreanna Moya Photography, on Flickr

Euskadi Irratiko Faktoria saioan hizkuntzaren inguruko atal interesagarri bat dugu. "Nola esaten da euskaraz...?" galderatik abiatuta esamolde edo espresio bat izaten da galdegaia, baina erantzuna ez dator hiztegitik, euskaltzainengandik edo "Mitxelenaren" batengandik, ez, hiztunek eurek erantzuten dute, eurek nola esaten duten edo nola esnago luketen. Ez dugu erantzun bakarra izango gainera, pertsona desberdinek erantzuten dute, leku desberdinetakoak; euskaldun zaharrak, berriak, hirikoak, herri txikikoak...

Seguraski "nola esaten da euskaraz?" galderari erantzun fidelena ematen zaio horrela, horrela esaten da gaur egun Euskal Herrian. Ez "nola esan behar da?" ez "Euskaltzaindiak zer dio?" ez "Azterketa gainditzeko zer jarri behar dut?".  Corpus erreala, ahozkoa eta gaur egunekoa dugu hori. Hizkuntza erabiltzen ikasi nahi duenarentzat bereziki baliagarria izan beharko luke corpus horrek, eta hala ez bada, zerbait ez dabilela ondo esango nuke.

Deigarria bide batez Eitb.com-eko Euskara atalean nolako izena jarri dioten saioari: "Euskara berria asmatzen". Azken batean hizkuntza bizia (erabiltzen dena) ez dabil etengabe asmatzen eta birsortzen?

Ataleko grabazioak Faktoria saioaren podcast-ean agertzen dira, ez daude berezituta edo berariazko zerrenda batean aurkitzeko moduan. Saioak aurkitu nahi badituzue momentuz bururatu zaidan onena Google-en bilaketa bat egitea da. Honela dataren arabera sailkatuta agertzen da.

Grabazioak jaitsi edo norberaren webgunean txertatu daitezke.

Argazkia: Andreanna Moya Photography Creative Commons Attribution 2.0 Generic License

21
Urr
2010

Twitter-en adibideak bilatu

Sare sozialak gora eta sare sozialak behera gabiltza azkenotan, eta ikasteko baligarriak direla eta horrela. Tira, ez dakit euskara ikasteko norainoko balioa duten, baina ideia tonto bat okurritu zait eta hemen botako dut. Ez da beste munduko ezer, baina baten bati balio badio, eta beste ideia hobe baterako bidea ematen badu, botako dut.

Hizkuntza klasean azaldu edo aurkeztu behar ditugun hitzak, hizkiak edo esamoldeak ilustratzeko adibideak bilatzea komeni ei da, adibide horiek errealak, testuinguratuak eta esanguratsuak badira, hobeto. Adibide horiek benetako komunikazio ekintza batetik ateratzea izan liteke aukerarik aproposena gainera.

Sare sozialak eta adibideak, konbinazio ona ematen du. Europako Markoa/Esparruak idatzizko elkarreraginaren barruan kokatuko ditu hor gertatzen diren komunikazio ekintzak, eta sano piztu da komunikazio mota hori sare sozialekin eta Internetekin duda barik.  Adibide iturri ona izan dezakegu beraz.

Proba egingo dugu Twitter-ekin. Badakizue Twitter-ek bilaketak egiteko aukera ematen duela http://search.twitter.com helbidean edo bertsio berrian twitter.com-en bertan goian dugu bilaketa tresna. Ea ba, proba egingo dugu.

Pentsatu aditzekin ari garela (badakizue euskara ikastea aditza ikastea da, hala dio aspaldiko kondairak). "Gaituzte", aditz polita ezta? Zer dio Twitter-ek? Momentu honetan emaitza bi: bata lagun biren arteko solasaldikoa gainera, bestea aldizkari baten titularra. Tira, gutxi baina testuinguru desberdinetakoak eta zerbait esaten dutenak eta zerbaiti erreferentzia egiten diotenak.

Baldintzei ekingo diegu, nuke bilatuko dugu. Adios! Ingelesezko "nuke" baino ez da agertzen. Hau faena! E! Beste modu bat dago Twitter eta halakoetan bilatzeko baina! Google, duela gutxi martxan jarri dituzten "eguneratzeak"  (formerly "gaurkopenak") aukera hain zuzen ere. Eta hor zer? Kontxo! Vascoparlanteen koadrila ederra! Interneteko munstroak ezagutu egin gaitu! Beste hizkuntza batzuetako berbekin nahas daitezkkenak iragazteko aukera ona ematne du beraz: ditu, luke, nadin...

Tira, ez naiz luzatuko adibideak aurkitzen, denborapasan zuek ere pasa dezazuen denbora.

Agur, ondo pasa eta hurrengora arte.

24
Mar
2010

Zentik

Blog baten aipamena egingo dut gaur, kazetari bik atondu eta mantentzen duten bloga: Zentik. Nagore Vegak eta Iban Izak kazetaritzan ogibide ez ezik, interes handia ere badute, eta interes horretatik elikatzen dute bloga. Merituak ere egin dituzte: Nagoreren berri duela gutxi izan genuen grebaorokorra.info webgunea antolatu zuen taldeak Interneteko Argia Saria jaso zuenean hain zuzen.

Eta zertara dator aipamena hizkuntzaren ikaskuntzaren bueltan dabilen blog honetan? Ba, bloga bisitatzen baduzue, berehala konturatuko zarete Nagore eta Iban jabetuta daudela kazetarien arduren artean estiloa eta hizkuntza ere badela, eta hainbat apunte jaso dituzte ohiko erroreen, hiztegi egokiaren eta estiloaren inguruan. Hizkuntza lantzen eta ikasten dabilen askorentzat ere baliagarriak izan daitezkeen oharrak, idatzizko azterketak lantzen dabiltzan horientzat adibidez.

Estimatzekoa beraz Nagorek eta Ibanek egindako lana eta lan hori guztion eskura jartzea.

14
Urt
2010

My Language Notebook: idatziz eta ahoz materialak sortzeko tresna

My Language Notebook zerbitzuko Jim Morrisonek mezua bidali digu aste honetan bere zerbitzuaren berri eman eta proposamena eginez euskarazko edukiak bertan sortzeko. Berak egin digu adibidea gainera. Interneten aurkitu duen "lesson" zahar bat erabiliz honako hau sortu digu, adibidea izan da, besterik ez.

Atoan-en aspaldian eman genuen zerbitzu honen berri, dena dela, Jim-en ahaleginaren pagu modura, apur bat gehiago azaltzea merezi du.

MLN hizkuntza-ikasle eta irakasleei euren "lesson" eta oharrak egiteko aukera ematen die (lesson hori ez naiz itzultzen ausartzen, "ikasgaia" egokia ote?), hau da, esaldi edo hitz zerrendak, idatziz eta ahoz. Webgunean halako asko ikusiko dituzue hainbat hizkuntzatan.

Printzipioz MLN ordenagailura jaitsi eta bertan instalatzen den programa da,  momentuz Windows sistemetan baino ez dabil. Programa horretan zeure "lesson" edo oharrak sortu, sailkatu eta editatu ahal dituzu. Idatzizko testuak, itzulpenak eta ahozko oharrak eta gehigarriak. Eta bertan gorde.

Horrez gain behin eginda, gure lanak bere webgunearen bidez zabaldu eta partekatzeko aukera ere ematen digu, hau da, webgunera igo eta handik erakutsi munduari, ikasleei, ikaskideei edo irakasleei.

Bertatik erakutsi, edo norberaren blog edo webgunean txertatzeko modua ere badugu. Hemen duzue Jimek prestatu duen lagina adibidez.

Tresna interesgarria, apur bat mugatua akaso, baina euskarazko hitz, esamolde eta abarren zerrendak eta "lesson"ak munduari erakusteko polita. Animatu probatzera, ez da zaila eta.

15
Aza
2009

Escuela de Sara

XVII. mendean Lapurdin Axular eta enparauek gorpuztu zuten mugimenduari eman zaion izena hartuta, lagun batzuk dabiltza Interneten euskara eta euskal kulturaren dibulgazio lan interesgarria egiten. "Escuela de Sara" horrek adar batzuk ditu:

Euskal Herrian ohi dugun bezala, ez dute informazio handirik ematen proiektu honen atzetik dauden pertsonez, hau da aurkitu dugun bakarra:

Somos un grupo de gente que trabaja desinteresadamente por dar a conocer nuestra cultura e historia sin caer en milenarismos, falsos mitos, pseudoromanticismo, ni extremismos de ningún tipo. Pretendemos ser una fuente fiable y verificable, en constante cambio y mejora.

Eta zer eduki jarri dizkigute eskura?

Honez gero konturatu zaretenez, gaztelaniazko testuak eta materialak dira nagusi, gaiak hizkuntzalaritza, mitologia, etnografia, literatura... Euskara ikastaro bat ere badugu, aurretik beste batek egindako baten egokitzapena egin dute hain zuzen ere. Oro har, eurek sortu baino testuak eta baliabideak jaso eta ekarri egiten dituztela dirudi.

Edonola ere, asmoa gehien bat euskararen inguruko dibulgazio lana egin eta mito eta topiko batzuk argitzea edo zehaztea dutela dirudi. Momentuz, Menéamen lortu dute oihartzuna.

Sarean ondo banatuta daukagu proiektu hau beraz, eta eduki baliagarri batzuk ere baditugu hor, gehien bat hizkuntzari buruzko dibulgazioari begira. Azken batean hizkuntza ikastearen barruan haren testuinguru kulturalera hurbiltzea gero eta gehiago kontsideratzen da landu beharreko atala. Eta testuinguru horren barruan hizkuntzaren historia eta kulturaren ezaugarriak egonda, testu hauek ez zaizkio txarto etorriko euskara ikasteari ekin dionari.

03
Aza
2009

Euskeraikasi: ikasteko eta euskara erabiltzeko materiala

Duela aste batzuk Euskeraikasi blogaren berri eman genuen Atoanen, fakturak euskaraz jasotzeko jarraibideak ematen zituen mezu landu baten harira, gerora sarean arrakastatsu suertatu dena.

Lehengo egunean blogaren egilea gurekin jarri da harremanetan asmoaren berri emateko. Lander Bilboko euskara irakaslea da, eta blogaren bidez aspaldian darabiltzan kezka eta asmoa bideratu nahi izan ditu: euskara ikasteko ez ezik, euskara praktikan erabili eta sustatzeko balio duten material eta aktibitate didaktikoak sortzea.

Bere hitzetan:

Batetik, helburu didaktikoa. Hau da, ikasleak lexiko, aditz forma eta egitura jakin batzuk ikastea.

Ikusi eta ikasi. Hori da ikaslearen egitekoa. Baina ariketa hauek, beste ariketek ez duten alderdi praktikoagoa dute; egunero, euren bizitza errealean egin beharrekoan euskara topatzea. Ikasitakoa gogorarazi eta BENETAN memorizatzen laguntzea.

Ikasketa prozesua euskaltegian edo etxerako lanetan bukatzen bada, ikasketa prozesua bera, urteetan luzatu daiteke eta nabariki zaildu gainera.

Hartara, material didaktiko osagarria -berak deitzen dion bezala- blogean plazaratzen hasi da, gehien bat zerbitzu desberdinen erabileran euskara sustatzen eta laguntzeko tresnak eta gidak ditugu.

Ariketa praktikoa proposatzeaz gain, haiek euskararen demanda izatera igaro daitezke. Eurentzat lagungarriak diren tresnak izateaz gain, euskararen alde egin dezakete.

Asmoen azalpena blogean bertan daukazue:  Material didaktiko osagarria erabiltzeko helburu eta arrazoiak.

Landerren ekimenak pozteko arrazoi bi ematen dizkigu: batetik, irakasle batek bere lana eta materialak besteokin partekatzeagatik, eta bestetik, irakasle baten ikuspegitik HEAn euskara ikaskuntza hutsetik harago eramateko plazaratu duen kezka eta ahaleginagatik.

Animoa bada, eta ea norbait gehiago ere animatzen den gauzak zabaltzen eta hizkuntzaren ikuspegi horri buelta pare bat gehiago ematen.

14
Eka
2009

Layers.com: web orriak osatu eta eraldatu

Egunero sortzen dira hainbat web aplikazio, Interneten mila gauza desberdin egin eta konpartitzeko. Wwwhat's New bloga sarritan aipatu dugu hemen edo Atoan-en, izan ere horrelako aplikazioen berri izateko iturri onenetako bat da, Diego Polo egileak han eta hemen bildu eta ederto komentatuta ekartzen dizkigu egunero.

Gaurko labekadan hain zuzen ere sinplea dirudien aplikazioa erakutsi digu: Layers.com. Sinplea ideia, funtsean webgune batean oharrak, argazkiak eta bideoak erantsi eta web orri horren zeure bertsio osatua egin eta publikatu ahal duzu. Web semantikoaz eta web bertikalaz mintzo dira Layers.com-eko egileak. Hala izango da, baina, lehenengo kolpe batean, aukera sorta handia zabaldu dutela begitandu zait.

Zer egiten da Layer.com horretan bada?

  • Horrelako aplikazioetan ohikoa dena: joan, erregistratu, eta kontu bat zabaldu.
  • Bookmarklet-en bidez funtzionatzen du. Beraz, ematen dizuten esteka zure nabilgatzailearen barran kokatu behar duzu. Badakizue zertaz ari naizen? Galdetu bestela.
  • Nahi duzun orrira nabigatu, behin han zaudela, orri horren gainean layer ("layer" euskaraz "geruza" itzul dezakegu) bat egin nahi baduzu, klikatu nabigatziaileran botoian eta segidan (beno, apur bat itxaron behar da), menu bat zabalduko zaizu.
  • Aukeratu testuaren pasarteak eta gehitu oharrak. Oharretan bideoak eta argazkiak ere txertatu ditzakezu.
  • Kokatu ondo oharrak, gorde zure "geruza" eta publikatu.

Askok nahiago izango duzue ikustea azaltzea baino. Proba bat egin dut Argia.com-en Pello Zubiriak publikatu duen artikulu honekin, Transito Amaguaña indigena ekuatoriarrarren heriotzaren harira idatzia. Saiatu naiz artikulua irakurtzeko laguntza eta gida ematea balizko ikasle bati. Proba baino ez da, beraz ez zaitezte hasi aizkora didaktikoak zorrozten. Hemen daukazue: http://layers.com/bontxi/305.

Hobetzeko batzuk dauzka layer.com horrek duda barik: oharrak bilduta edo zabalik erakusteko aukera, testuaren erreferentzia argiago erakustea, disenua eta kolorea, oharretan iruzkinak gehitzeko aukerak... Baina ez diezaiegun meritua kendu hasi berriei, ez dute merezi eta. Sinpletasunetik imaginatu eta espero ezin daitezkeen ideien esparru ikaragarria zabal dezakeen beste aplikazio bat da eta. Adibidez:

  • Hiztegi lagungarria eskaintzeko erabili (Aizu! edo HABE aldizkariek egiten duten bezala, baina alboan edo azpian jarri beharrean testuaren gainean bertan).
  • Pasarte edo testu zatiei buruzko iruzkinak, galderak edo zer eginak plazaratu
  • Loturak gehitu informazio osagarrira, baliabideetara, ariketetara...
  • Testu idatzien edo weborri osoen zuzenketa edo ebaluazio oharrak txertatu.
  • Itzulpenak, parafrasiak, zer eginak txertatu.
  • Zirriborroak komentatu eta eztabaidatu.
  • Kolaboratiboa da, hau da, askoren artean editatu daiteke layer bat (hala iruditu zait behintzat), beraz, web orri baten gainean zer egin desberdinak banatu daitezke pertsona desberdinen artean.
  • Atazak, zer eginak edo ariketak aurkeztu eta eskatzeko.
  • Webgune batean zer dagoen azaltzeko, tutorial modura edo.
  • ... eta okurritzen zaizuen beste guztia.

Aukera didaktiko-pedagogiko eta sozial handiak zabaltzen dituen beste aplikazio bat beraz, orain kontua, beti bezala, aplikazio horiek aurkitzea eta erabiltzea da. Tresnak berez tresna baino ez baitira azken batean.

29
Mai
2009

Udaberri galdua

Ez da lehenengo aldia Josi Sierraren lana hona ekarri duguna. Komunikazioan ikasle nekaezina (bienke!), poliblogaria eta bideogilea gure Josi. Aspaldian eman zigun proiektu honen berri, eta lehengo maiatzaren 19an aurkeztu zuen Galdakaon, bere herrian.

Kamera eskuan, 36ko gerraren lekukoen bidez oroimen historikoa berreskuratzeko lana egin du egitasmo pertsonal honetan, ilusioz eta gogoz, ondo dakigu ezagutzen dugunok. Eta lanaren fruitua guztion eskura jarri du sarean gainera. Orduko bizipenak kontatzen dizkiguten pertsona arrunten ahozko testigantzak bideoan. Memoria historikoa berpizteko ez ezik, ahozko euskararen dokumentu ugari ere ekarri dizkigu, duda barik, euskararen ikas-irakaskuntzan interesgarri bezain baliagarri egin ditzakegunak.

Dokumentu eta informazio gehiena Udaberri galdua blogean publikatzen du Josik. Horrez gain, blip.tv zerbitzuan Udaberri galdua kanala zabaldu du bideoak kalitate onean publikatzeko. Gogoratu blip.tv-k bideoak jaisteko aukera ere ematen duela. Horrez gain, blogean elkarrizketatuko pertsonen zerrenda eta erabilitako galdetegia ere jarri dizkigu eskura.

Lan ona, eta gainera gustuz eta maitasunez eginda (ondo dakigu, jakin).  Aupa Josi eta ondo pasa igandean.

24
Mai
2009

Spotify: musika sarean eskura

Ez da berria, duela hilabete batzuk ipini zen abian Spotify zerbitzua. Zer den? Interneten zuzenean musika entzuteko aukera ematen duen zerbitzua. Eta katalogo zabal-zabala dago benetan, izan ere, inbentoaren atzetik musika industriako marka handiak daude. Beraz, Internet eta musika hitzekin batera agertzen diren susmoak, beldurrak eta polemiketatik libre egon beharko luke.

A, baina orduan musikari famatuen musika baino ez da egongo, gurea ezer ez. Ez pentsa, sartu eta Euskal Herriko musika ere ugari dago, hemengo disketxe batzuk ere apuntatu direla ematen du. Alegia, dena ez, baina euskarazko musika asko, eta klasiko gehienak ditugu hor, gure klaseetan erabili ohi ditugun horiek hain zuzen ere: Itoiz, Benito Lertxundi, Mikel Laboa, Oskorri, Su ta Gar eta abar. Bilatu baino ez da egin behar.

Eta erabiltzeko zer egin behar da?

  1. Zerbitzuaren orrira joan eta logeatu. Oraingoz gonbidapenen bidez baino ezin da sartu. Dena dela, gonbidapenak lortzea ez da zaila izaten. Dagoeneko izena emanda dagoen erabiltzaile bati eskatu, edo bestela sarean ere aurkituko duzue modua erraz asko.
  2. Programa jaitsi eta instalatu. Mac Os eta Windows-erako bertsioak baino ez daude oraingoz. Linux-en Wine programaren bidez instalatu behar da.
  3. Programa abiarazi eta hasi musika entzuten.

Aukera interesgarri batzuk ditu, musika zerrendak egin eta partekatu, kantuen link-ak bidali (baina entzuteko programa instalatuta eduki behar da). Katalogo interesgarria euskaraz ere, eta momentu batean kantu baten bila bagabiltza baliagarria izan daiteke.

Zerbitzua doan da oraingoz, publizitatea sartzen ari dira, eta gerta daiteke entzunaldi baten erdian iragarki bat entzun behar izatea, baina oraingoz ez da oso agresiboa izaten. Ordainduzko kontua hartuz gero, publizitatea kendu egiten dute. Hori bai, entzuteko Internet-era konektatuta egon behar da, eta klasean ez dugu izaten., erremedioren bat badago hala ere..

Dena dela, badira beste leku batzuk musika ezaguna entzun eta jaistea ahalbidetzen dutenak: goear, deezer, grooveshark... Eta beste bide batzuk ere bai, Interneten apur bat ibili denak berehala ezagutzen dituenak eta hemen zertan aipatu ere ez daudenak, ezta?

Ausartzen/animatzen bazarete hemen dituzue euskaltegiko klasikoen link batzuk:

Egun batean euskara ikaslearen hit parade-a egin beharko dugu.